ความหมายของคำ "there but for the grace of God go I" ในภาษาไทย
"there but for the grace of God go I" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
there but for the grace of God go I
US /ðɛr bʌt fɔːr ðə ɡreɪs ʌv ɡɑːd ɡoʊ aɪ/
UK /ðɛə bʌt fɔː ðə ɡreɪs ɒv ɡɒd ɡəʊ aɪ/
สำนวน
หากไม่ใช่เพราะความเมตตาของพระเจ้า
used to say that you could easily find yourself in the same bad situation as someone else if you had not been lucky
ตัวอย่าง:
•
When I see a homeless person on the street, I think, 'There but for the grace of God go I.'
เมื่อฉันเห็นคนไร้บ้านบนท้องถนน ฉันคิดว่า 'หากไม่ใช่เพราะความเมตตาของพระเจ้า ฉันก็คงเป็นเช่นนั้นเหมือนกัน'
•
He realized that after the accident, there but for the grace of God go I.
เขาตระหนักว่าหลังจากอุบัติเหตุนั้น ถ้าดวงไม่ดีเขาก็คงประสบชะตากรรมเดียวกัน